高级搜索 热门关键词
您当前位置: 德清网首页 >> 商业资讯 >> 娱乐资讯 >> 查看资讯信息 商机资讯订阅

李欣汝 被封“寨主”很无奈

(时间:2008-10-17 13:34:34 共有 人次浏览)
荧屏刮起山寨风

  米帅很红,那些炮制的“乡土版”米帅或者丑女同样很红,而且,他们一夜之间,让“山寨”这个词在娱乐圈横行。

  “山寨”这个源于广东民间的词条,原本常被冠于某种产品之前,多指该产品从小作坊中起步,肆意模仿其他品牌,最终以夸张的外观示人。

  当“山寨”蔓延到娱乐圈,依然不失其本性。最近“山寨剧”的说法风行——这缘于最近热播的电视剧《丑女无敌》,由此,那些由国外知名电视剧改编,又具有强烈的“乡土气息”的电视剧被一一翻了出来,统称“山寨剧”。

  风口浪尖中,“寨主”的名号当属《丑女无敌》中的林无敌。不妨,听听她怎么说——

  这么美又那么丑,她就是林无敌

  李欣汝 被封“寨主”很无奈

  还没看过《丑女无敌》?那你就out(过时)了。

  这部被封为当下最“雷”、最“山寨”的电视剧,推出荧屏后惹来的板砖,足以盖一座摩天大楼。尽管被“雷”、“囧”、“霹雳”等形容词包围,但《丑女无敌》的收视率也以所向无敌的姿态,持续排名全国同时段电视节目第一名。该剧第一季即将在10月20日落下帷幕。

  而戴着大牙套、头发脏兮兮、身穿上世纪80年代服装的女主角林无敌,也在骂声中成长,成为当下最炙手可热的荧屏明星。烫手到许多人都忘了她的原名——李欣汝。包括记者本人。

  造型太雷人

  “一开始我也觉得不合适,但我是新手,没太多话语权啊。”

  给“林无敌”打电话数次,无人接听。终于,在昨天下午2点,她回了电话:“你好,请问刚才谁打我电话?”语气优雅且冷静,全然不似电视剧中那个口齿不清的冒失鬼。

  “哦……,你是……林无敌吧?”激动之下,记者挠了半天后脑勺,居然忘记了名字。幸亏李欣汝早已见怪不怪,欣然应到:“没错,我是林无敌”。

  李欣汝原本是红楼选秀中林黛玉组的选手,在出演林无敌前,她还接拍了一个新剧,在剧里出演小护士,随后又签了经纪公司。“公司说要拍《丑女无敌》,每个演员都有试镜的机会。我当时特别喜欢这个角色,因为那是一个灰姑娘变公主的故事。但是,当我努力争取这个角色的时候,公司竟然跟我说‘别闹了,这部戏里没一个角色适合你’。我求了好久,才答应让我去试妆。”

  “最初的造型只是有些夸张,还不像现在这么‘雷’人呢。”她说,当时,她看着镜子里那个连自己都认不出来的形象时,还是忍不住偷偷笑了。“一开始有30多人试妆,在三次试妆结束后,只留下4个人试镜。连续3次试镜之后,才定下来由我主演。”李欣汝说,虽然她并不排斥扮丑,但实在是很辛苦。“每次化妆都需要2个小时,那厚厚的牙套都把我的嘴巴磨破了。我爸看到我的造型时都吓了一跳。有朋友探班时看到我的造型还劝我,‘好好的一个女孩子家,干嘛跟自己过不去呢’。”

  而对网上一片争议声,李欣汝有些无奈。“正式开拍后,我对那乱糟糟的头发也不是很满意,因为那个头发看上去脏兮兮的。但导演说,就是要把林无敌的丑做到极致。况且,我只是个新演员,也没有什么发言权。”

  硕士如此笨

  “这本来就不是一个写实的剧,需要用极端方式来吸引眼球。”

  《丑女无敌》被评为“山寨剧”的理由之一,就是剧情太弱智。有网友直接炮轰:“林无敌虚伪做作,连头发都梳不好,我不认为一个思维缜密的金融硕士会有如此诡异的言行举止。”

  跟李欣汝谈起这个话题,电话那边的她深深吸了口气,然后传来无奈的声音:“有时候,我也觉得林无敌的举动实在太不现实了,她会像企鹅那样走路,还会发出大象的声音。不过,林无敌是一个刚从象牙塔里出来的孩子,她用一颗单纯的心去面对世人,当然会有很多出错的时候。”

  “而且,导演也鼓励我,他跟我说,这原本就不是一部现实的剧。怎么夸张、怎么出效果,就怎么来。所以,我们就用这些极端的方式来表达。”

  聊到一半,听筒那端的声音突然弱了下来,只听李欣汝跟旁人说道,“你们先吃饭吧,帮我留份盒饭,我待会就去吃。”

  尽管“林无敌”备受争议,但李欣汝还是出名了,她变得很忙。她忙着接受各种采访,忙着上各式的电视节目,然后回答许多早已回答了无数遍的问题。

  “我没有学过专业的表演,都是凭着自己的想法在演。”李欣汝给林无敌这个角色打了50分,“我演得并不好。到现在,我还不敢去看网上太直接的批评。”不过,对于新手李欣汝来说,已经不容易了,因为,李欣汝一直在跟记者强调——“我是一个很新的新人。”

  “那你知道《丑女无敌》在网络上被评为山寨剧吗?”

  沉默了会儿,她轻声笑了出来,而记者却感觉到她整个人却陡然轻松了起来:“你还是说到这个话题了,这是我最怕回答的问题。一开始,我还不知道山寨剧是什么,后来才知道就是翻拍剧,被网友们说成盗版剧。但我们引用的是墨西哥版本,是通过正规途径引进然后进行本土化的。当然,说成是山寨剧也没错,只是不太贴切。唉,这个话题我还真想不好怎么回答。

今日早报



我要评论】 【推荐给朋友】 【编辑: 信息中心】 【关闭窗口
本信息真实性未经德清网证实,仅供您参考。未经许可,不得转载。
打印 打印该页
相关资讯 更多资讯

发表评论

最新资讯

热门资讯



德清网 版权所有 ©2005-2006 | 著作权与商标声明 | 法律声明 | 服务条款 | 隐私声明 | 客服电话:0572-8060265